こんにちは。のりゆきです。
今日はdアニメストアでD.C.ダ・カーポを見ていたのですが、その中で引っかかったセリフがありました。
「ひなが一日...」
ひなが?ひがなでしょ?え?日長だったの?
ダ・カーポ見てたら「ひなが一日」とか言ってたから「ひがな一日」では?
— のりゆき (@nori_1417) 2018年11月18日
と思ってたらどうやら「ひがな一日」で良かったらしい。
ひなが日長ってのは夜長の反対語で、「秋の夜長」に対して「春の日長」とか言うらしい。
たぶん今回は「ひがな一日」が正しかった。
日本語って難しいね。